TRADUZIONE - INTERPRETARIATO
I nostri servizi di traduzioni e interpretariato sono forniti da traduttori madrelingua professionisti per venire incontro ad ogni esigenza. Siamo presenti in tutta Italia e all’estero. La traduzione del curriculum vitae Traduzione cv e lettera di presentazione in inglese, tedesco, francese, spagnolo ed altre lingue extraeuropee in tempi rapidi. Offriamo anche il servizio di legalizzazione di diplomi, lauree ed elenco esami sostenuti. Le traduzioni giurate di ogni tipo e per ogni esigenza Tra i servizi di ambito legale la richiesta di traduzioni asseverate diventa ogni giorno più frequente. I confini di frontiera vengono abbattuti e la realtà odierna è sempre più multietnica, pertanto sempre più spesso è necessario tradurre documenti legali perché possano essere presentati in Paesi esteri. Perciò la traduzione validata in tribunale assume maggiore importanza. Quando un documento legale deve essere tradotto per essere prodotto presso un ente o un’istituzione deve mantenere il proprio valore legale: in questo caso è necessaria la traduzione asseverata (o traduzione giurata o, ancora, asseverazione). Il servizio di asseverazione di traduzioni della nostra agenzia opera su: • documenti d’identità; • attestati; • autocertificazioni; • dichiarazioni ufficiali; • certificati di matrimonio o di divorzio; • titoli di studio (diplomi di Laurea, certificati scolastici..); • bilanci e atti societari; • patenti di guida e documenti di circolazione; • attestati professionali e curricula vitae; • certificati Penali, sentenze, ricorsi giudiziari; • certificati medici • certificati di nascita e cittadinanza La procedura dell’asseverazione di perizie e traduzioni Dopo aver effettuato la traduzione del documento legale il traduttore presta giuramento, testimoniando di essersi attenuto al contenuto originale e di aver tradotto senza secondi fini, omissioni, né vizi di forma. Ma la traduzione giurata è ancora lungi dall’essere terminata. Questo giuramento è formalizzato su un verbale chiamato Verbale di giuramento di traduzione, che va consegnato insieme al documento originale e alla traduzione presso la cancelleria del Tribunale. In seguito all’apposizione di alcuni timbri del tribunale, di una marca da bollo da € 16,00 ogni 100 righe del plico e e della firma del traduttore e del cancelliere, si ha una traduzione asseverata di completo valore legale. La ITES SL Global Service effettua traduzioni in tribunale tutti i giorni in ogni parte d’Italia, spedendo poi con raccomandata a/r i documenti originali ai propri clienti, nelle destinazioni dove desiderano riceverli. Tempistiche delle traduzioni giurate Le tempistiche per ricevere la traduzione asseverata variano in base alle lingue e al volume della traduzione in essere. Indicativamente, per una traduzione di un documento di 2/3 pagine in una lingua europea spediamo la traduzione entro 4 giorni lavorativi. Traduzioni legalizzate Qualora la traduzione giurata vada presentata presso un Ente o un’Amministrazione o Istituzione estera può essere necessario completare la pratica legale con la Legalizzazione. Questo timbro è una certificazione di firma che si appone dopo l’asseverazione. Si chiama Legalizzazione o Apostille per i paesi che hanno aderito alla Convenzione dell’Aja.
Il tuo nome:
La tua E-mail:
Oggetto:
Messaggio:
Accettazione della privacy